Репортаж

о презентации альманаха "Русская культура Закарпатья"

 

05.12.07 в Ужгороде в большом читальном зале закарпатской областной научной библиотеки состоялась презентация второго выпуска альманаха «Русская культура Закарпатья», 2007 год, Ужгород (составитель – член общества доц. А.Е.Луговой), которое выпустило Закарпатское областное общество русской культуры «Русь».

Если первый выпуск представляло общественности Закарпатья городское общество «Русь», то нынешний сборник, как мог заметить внимательный читатель или библиограф, издано обществом, ставшим областным.

Альманах посвящён Году русского языка и 860-летию Москвы, причём не случайно. Весь сборник посвящен и проникнут связями Закарпатья и закарпатцев с Россией и Москвой. Дороги одних – москвичей, россиян проходили через Закарпатье. Другие, жители Закарпатья, защищали Москву. Москвичку-парашютистку Тамару Бессуднову с военной поры по сей день не забыли жители села Берёзова, что на Верховине.

Целая плеяда замечательных закарпатцев получила образование в Москве и иных городах России. Иные закарпатские фамилии составляют гордость Закарпатья, и по сей день играют заметную роль в русской культуре, культуре России, в развитии русского языка. Незначительные, но, воистину уникальные полотна русских художников московской школы хранит закарпатский художественный музей им. Й Бокшая, о чём рассказала в своей статье завфондами музея. Г.Б. Рыжова. А ныне коллекция русских икон пополняется конфискованной контрабандой из чопской таможни.

На презентации, организованным ЗООРК «Русь» кроме членов общества было немало авторов сборника, родные и близкие авторов, их коллеги и последователи, представители национальных меньшин Закарпатья, известные в Закарпатье литераторы и журналисты, пишущие на русском языке, друзья и знакомые членов общества.

Одной фразой можно сказать, что презентация стала праздником русского языка. Увы, праздника не частого, с оттенком горечи за демонстративное подчёркивание властями и администраторами страны «иностранной» роли всей русской культуры, родной для более, чем половины страны. О неподдержке, игнорировании и даже выдавливании госчиновниками русской культуры на нынешней Западной Украине с горечью говорили присутствующие русские, евреи, украинцы, русины.

Словами афоризма одного из авторов альманаха, Геннадия Ивановича Пономарёва (1928-2006) уместно напомнить: - «Порядочность в человеке можно укрепить или ослабить соответствующим воспитанием. Но качество это врождённое. Отсюда следует, что люди, пришедшие ныне к власти, изначально лишены такого качества, иначе стяжательство не стало бы целью их жизни».

Отметили значимость русского языка не только составители сборника, члены общества «Русь», но и приглашённые гости, кто уважительно относится к русскому языку. Не мало оказалось в Закарпатье тех, кто хранят язык, множат его значимость в мире, в Украине, в Закарпатье. Один из выступивших назвал собравшихся русско-культурной интеллигенцией Закарпатья.

Еще большим праздником стала презентация для авторов сборника. Некоторые из них увидели своё имя в печатном издании, да ещё сразу – в книге, впервые. И, конечно, явным праздником оказался он для составителя сборника доц/ А.Е.Лугового, признавшегося своей статье альманаха – «Почему я русский» в своей любви к русскому языку, русской культуре.

Радость составителя разделил председатель общества Дурнев Александр Иванович, который вместе с составителем сборника были и режиссёрами, и ведущими этого праздника русского слова. С явным удовольствием в программе приняли импровизированное активное участие гости.

Почётные первые ряды зала занимали закарпатцы-выпускники московских ВУЗов, активисты общества «Русь», приглашённые члены иных общественных организаций области.

Остановлюсь подробнее на сценарии праздника.

Председатель общества «Русь» А.И.Дурнев открыл праздник, перечислив приглашённых, присутствующих гостей на презентации сборника и авторов сборника. Составитель сборника А.Е.Луговой, отметив значимую роль русского языка, объяснил, что сам сборник посвящён Году русского языка и 860-летию Москвы, с которой у закарпатцев много культурных связей. Это маленький, но реальный вклад общества «Русь» в укрепление русского языка в Закарпатье.

Перечислив особенности сборника, пояснив. какая объединительная идея сборника собрала все его произведения (русский язык, связь закарпатцев с Россией, с Москвой), перечислил известных литераторов Закарпатья, пишущих на русском языке, остановился на истории создания почти каждого литературного произведения из сборника, изюминки из биографий его авторов. Похвалив спонсоров сборника, без которых его выпуск был бы невозможным, отметил и организационные и материальные сложности при издании такого рода литературы. Посетовал на редкое применение литераторами характерной для русского языка буквы Ё, что приводит к казусам.

Остановлюсь на запомнившихся моментах презентации.

А.Е. Луговой представил авторов сборника, присутствующих на презентации сборника, с историями их публикаций, историями о публицистах, собирателях Закарпатской истории, семейных историях знаменательных личностей Закарпатья.

Отметил историю о памятнике АСушкину в Ужгороде и представил председателя Пушкинского клуба при обществе «Русь» доцента-филолога А.И.Дуденкову. Анна Ивановна, филолог-пушкинист УжНУ дополнила свой очерк из сборника рассказом о своей встрече с одним из ныне живущих в Закарпатье автором памятника Пушкину, скульптором Михаилом Емельяновичем. Поповичем. Идею очерка «подкинул» руководитель областного отделения Русского движения Украины А.А.Шестаков, а составитель альманаха буквально принудил автора публикации завершить работу до гранок.

Достойное место в сборнике заняла история края, духовные его корни, деятельность и описания жизни борцов за сохранение самобытности и самоидентификацию карпатороссов, русинов.

В сборник вошла статья о выдающемся (именно так оценили маститые филологи Закарпатья его роль) учёном, выпускнике Ужгородского госуниверситета, нынешнего члена-корреспондента Российской Академии наук, знатоке и исследователе русского языка (более 250 научных работ), москвиче, гражданине России, руководителе Института языкознания РАН Викторе Алексеевиче Виноградове. В сфере его научных интересов – теория языка, типология, русистика, сопоставительное языкознание. Он участвовал в создании теории и методики преподавания русского языка как иностранного.

Это не единственный известный москвич из Закарпатья. В Москве в МГИМО преподаёт венгерский язык закарпатка Клара Йосифовна Варва, которой посвящен один из очерков. Указом Президента Венгерской республики Ференцем Контра за заслуги в преподавании венгерского языка и воспитании советских дипломатов она награждена орденом Рыцарского креста.

Составитель сборника напомнил, что космонавтика в 2007 году отмечает несколько своих юбилеев – 150 лет космонавтики, 100 лет от рождения Генерального ракетного конструктора С.П.Королёва, 50-летие запуска первого искусственного спутника Земли. А присутствующие наградили аплодисментами автора одного из публикаций о подготовке космонавтов и космических исследованиях – закарпатца Василиярьевича Лобко.

Екатерина Николаевна Романиченко, методист закарпатского института ППО, в своей статье поведала об истории села с именем Пушкина и его первых основателях-поселенцах. Ныне оно так и зовётся – Пушкино (Виноградовский район Закарпатья).

С горечью составитель сборника отметил отказ ряда закарпатских физиков, защитивших свои диссертации в Москве, поделиться своими достижениями и впечатлениями в русскоязычном сборнике из-за боязни давления властей.

Среди присутствующих авторов сборника на презентации были профессор-медик А.М.Торохтин, мукачевский поэт правовед Василий Васильевич Галас – член Союза писателей России и Национального Союза журналистов, пишущий на русском и украинском языках для больших и маленьких читателей, И.М.Сенькозавкафедрой русской литературы УжНУ и другие.

Выступили с приветственными словами, пожеланиями, своими произведениями закарпатский поэт В.П.Матола, автор стихов сборника, равно пишущий на русском, украинском и русинском языках, В.Г.Петровций (Шелест), Т.А.Задорожная, С.Г.Коваль.

Мукачевский поэт В.В.Галас прочитал ряд своих еще не публиковавшихся стихов, одобренных аплодисментами зала. Посетовал, что на греческом и монгольском языках проблемы в Украине понимаются и разрешаются легче, чем на русском или украинском.

Михаил Иванович Алмаший, заслуженный учитель Украины, один из авторов сборника, русин, от имени русинов Закарпатья приветствовал общество «Русь», составителя и авторов сборника, порадовался вместе с присутствующими «празднику русского языка». Так же отметил, что тесная связь закарпатцев с Россией – целая эпоха. Назвав Российскую Федерацию, Белоруссию, Украину и Закарпатье последним оплотом славянизма в мире, рекомендовал очередной выпуск русского альманаха посвятить теме тесных связей Петербурга и Закарпатья, которых, о которых, по его мнению, закарпатцам найдётся что сказать.

Выступившая А.И.Дуденкова отметила роль сборника, как малого и единственного в своём роде среди западных областей Украины подарка русскоговорящей общественности к Году русского языка, с учётом древних связей России и Закарпатья.

Среди её оценок достигнутому прозвучал комплимент обществу «Русь» и составителю сборника в своеобразном рекорде для нынешнего времени на Западной Украине – второй за 2007 год презентации очередного выпуска литературного сборника на русском языке. Ведь презентация первого выпуска состоялась всего лишь в январе. К слову сказать, именно составителя альманаха обоснованно назвали хранителем и собирателем людей и русской творческой истории Закарпатья.

Пенсионерка Белинская Анна Антоновна по памяти почитала отрывок А.С.Пушкина из его «Полтавы».

Присутствующие поэты, прозаики и поэтессы спрашивали руководителей общества «Русь», когда смогут увидеть напечатанным свои стихи, не вошедшие в сборник. Председатель общества А.С.Дурнев, один из авторов статьи сборника роли русского языка в Закарпатье, и одновременно – юбиляр (ему в 2007 году исполнилось 75) пообещал, что хорошие традиции общество будет сохранять.

Элеонора Сергеевна Карабинцева - профессиональная певица и концертмейстер, в прошлом - солистка Киевской оперетты и Киевской оперы, спела несколько русских романсов в собственном музыкальном сопровождении.

На слова Г.И.Пономарёва прозвучала песня в исполнении музыкального педагога из Ужгорода.

Поэты (и поэтессы) читали так много своих стихов, не вошедших в сборник, что ведущий был вынужден призвать творческих закарпатцев не забывать темы встречи-презентации.

Светлана Петровна Совина рассказала семейную историю о давних связях с русским писателем-эмигрантом Иваном Сергеевичем Шмелёвым, вспомнив своё раннее детство в Закарпатье.

Врачи отмечали роль коллег и выражали гордость за сподвижника закарпатской медицины проф. Нестора Ивановича Бут, педагоги говорили об известных коллегах по профессии. Отрощенко Галина Владимировна прочитала стихи, спела несколько песен по-русски на стихи закарпатской поэтессы Марианны Йосифовны Салай-Пак под свой аккомпанемент на фортепиано.

Учитель, Пономарева Валентина Игнатьева – близкий человек героя одного из очерков тепло поблагодарила за увековечивание памяти родного ей человека.

Раздел хроники сборника отразил и 75-летний юбилей руководителя общества и горечь утрат русскоязычных известных закарпатских Личностей.

Автора этого репортажа, автора заключающей книжку маленькой юморески-сказки, включённой, по-видимому, для завершения сборника на мажорной ноте, не только порадовал представленный обществом «Русь» литературный подарок, но и поразила духовная близость и теплота, глубокое уважение к русской культуры, которыми были пронизаны вся встреча-праздник.

Не могу в репортаже пересказать весь многостраничный сборник.

В ходе этой встречи, знакомясь материалами сборника на презентации, обнаружил немало известных земляков-волжан. Одни учились, как например доцилолог А.И.Дуденкова во время войны в эвакуированном ЛГУ в стенах моего родного Саратовского университета. Заавлит Закарпатского облтеатра кукол первую в жизни профессию получила в художественном училище на Волге в Горьком, она же - редактор и корректор сборника Н.А.Малышка (Луговая) и одновременно дочь составителя сборника. Ужгородец, земляк-саратовец В.В.Гриньков - сын волжаника-сталинградца, героя публикации из альманаха, коллеги-связиста В.А.Гринькова.

От имени общества «Русь», от авторов и читателей – большое спасибо спонсорам – организациям и частным лицам за материальную помощь, составителю и его помощникам – членам его семьи, всем причастным к созданию и выпуску альманаха за то, что он увидел свет.

Допускаю, что крупный университетский населённый центр России мог бы собрать больше материала и привлечь больше авторов для альманаха. Но это наш, от души, от общества «Русь», русскоязычной общественности Закарпатья и Западной Украины, авторов альманаха, маленький, но реальный вклад в русскую культуру, в защиту русского языка в Украине.

 

На Veb-страицах:

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-1-2.jpg - составитель сборника А.Е.Луговой подписывает автограф на титульной странице альманах одному из авторов альманаха - зампредседателя областного общества «Русь» В.Н.Салтыкову на презентации альманаха.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-2.jpg - участники презентации сборника-альманаха «Русская культура Закарпатья» в зале обл. научной универсальной библиотеке (авторы, сотрудники библиотеки, члены обществ русской культуры). В центре – председатель обл. отделения РДУ Шестаков А.А.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-3.jpg - свои стихи на русском языке читает мукачевский поэт Василий Галас, один из авторов альманаха, член Союза писателей России, член Союза писателей Украины.

За столом справа – председатель обл. общества русской культуры «Русь» А.И.Дурнев, слева – составитель сборника А.Е.Луговой..

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-4.jpg - составитель сборника А.Е.Луговой представляет второй выпуск альманах участникам презентации. Рядом – председатель обл. общества русской культуры «Русь» А.И.Дурнев.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-5.jpg - участники презентации сборника-альманаха «Русская культура Закарпатья» в зале обл. научной универсальной библиотеке (авторы, сотрудники библиотеки, члены обществ русской культуры.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-6.jpg - свои стихи читает закарпатская поэтесса Марианна Салай-Пак.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-7.jpg - композитор и исполнитель аккомпанирует исполнителю песен на стихи закарпатских самодеятельной поэтессы.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-8.jpg - профессиональный филолог, доцент Дуденкова Анна Ивановна дополняет свою опубликованную в альманахе историю создания памятника и создания своего очерка о скульпторе памятника Поповиче.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-9.jpg - родственница одного из авторов читает произведения своего родственника, знакомит с семейной историей.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-10.jpg - Белинская Алла Антоновна – профессиональная актриса закарпатского тетра, пенсионер, по памяти декламирует стихи на презентации.

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-11.jpg - Обложка альманаха !Русская культура Закарпатья», вып.2. (аверс).

Vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage05.12.07-12.jpg - Обложка альманаха !Русская культура Закарпатья», вып.2. (реверс).

 

Зам.председателя закарпатского областного общества русской культуры «Русь» В.Н.Салтыков. Ужгород 07.12.07 тел/факс +38-(031)-22-29069

Rambler's Top100

Сайт управляется системой uCoz