ЗАКАРПАТСКОЕ ОБЛАСТНОЕ
ОБЩЕСТВО РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ «РУСЬ»,
Украина,
Почтовый адрес: 88000 Ужгород, Главпочтамт, а/я 46 «А»,
В.Н.Салтыкову для ЗООРК «Русь»
тел. /факс.+38-(031)-(22)-
29069 E-mail: vladimirsaltykov@yandex.ru
Управление
по делам нацменшинств
в
Закарпатской обл.облгосадминистрации
Управление образованием
в
Закарпатской обл.
облгосадминистрации
Управление культуры
в Закарпатской обл.облгосадминистрации
------------------------------------------------
88000 Ужгород, пл. Народная, 4
Керівнику Департаменту політичних, громадянських
та
особистих прав громадян Секретаріату Уповноваженого Верховної
Ради України з прав людини
------------------------------------------------
01008 Київ8, Інститутська, 21/8
Прокуратура Закарпатской обл.
-------------------------------------------------
88000 Ужгород, Коцюбинского, 2а
30.09.08 № 39
От имени общественных организаций – Закарпатского областного общества русской культуры «Русь» и Ужгородского общества русской культуры обращаясь к должностным и служебным лицам, организациям и учреждениям, ответственным за вопросы языковой политики, культуры, образования, вопросы национальных меньшинств, контролирующим и обеспечивающим соблюдение прав человека, работникам юстиции, требую:
Прекратить, как предписывает Конституция, руководствоваться незаконными нормативными актами, противоречащими Конституции Украины, международным нормативных актам, ратифицированным Верховной Радой Украины, учитывая персональную ответственность за исполнение незаконных инструкций, приказов, Указов, Декретов, Законов и т.п.
Инициировать отмену незаконных подзаконных
актов и законов Украины, противоречащих Конституции Украины, международным
обязательствам Украины – международным нормативным актам, действующих на
территории страны.
Организовать публичное порицание
чиновников за правовой нигилизм, нарушение законов страны и международных
актов, за разжигание межэтнических конфликтов, дискриминацию русских, думающих
и разговаривающих по-русски граждан Украины.
Привлекать, при составлении
нормоактов, касающихся вопросов нацменьшинств, для их разработки зарегистрированные
организации национальных меньшинств, которые представляют их интересы.
Обеспечить реальные права детей:
право на имя, право на образование, право на родную культуру. При необходимости
– инициировать изменение в законах или поправки в действующих.
Обеспечить безусловное и полное исполнение международных обязательств Украины и её Конституции в отношении национальных меньшинств, русского языка и русской культуры для граждан, признающих русскую культуру и русский язык родными.
Это требование – выражение мнения и требования многих закарпатских соотечественников, для кого русская культура и русский язык - родные. Изложенная позиция, с уважением к праву Закона, основана на признании факта, что граждане русского происхождению относятся к национальным меньшинствам. И того факта, что шансы на признание в Украине русского языка государственным на сегодня не велики.
Государственная позиция и позиция госчиновников сегодня проста – есть титульная нация – украинцы и есть остальные. Есть язык - украинский и есть язык нацменьшинств. Именно под эту формулу подгоняется всё внутреннее законотворчество чиновников государства. Подавляющая часть такого творчества - подзаконные акты и законы Украины - незаконны как противоречащие Конституции Украины и международным нормативным актам, соблюдать которые обязалась Украина.
В силу занятости украинских парламентских партий более важными для них вопросами, чем описанные проблемы национальных меньшинств - деления между собой национального дохода, в силу «протаскивания» оранжевыми «национально-свидомыми» энергичными гражданами западных областей Украины через конституционный суд Украины печально известного разъяснения 10-рп КСУ, в связи с абсолютным большинством этих граждан в профильных парламентских комитетах ВРУ по языковой политике, образованию и культуре, в Украине системно и целенаправленно выдавливается из обращения во всех социальных сферах русский язык, русская культура, начиная с законодательного уровня.
Положение усугубляется пассивностью, непротивлением тех компетентных лиц, которые, даже сознавая губительность такой политики, находясь на госслужбе, не могут активно ей противодействовать. С другой стороны, этой политике способствует действующая система назначений на должности, госсистема требований к педагогам и госчиновникам, принципы вертикальной личной преданности, перенос споров по затронутым вопросам с западных областей Украины, инициирующей эти проблемы, в восточную и южную, что приводит к последовательной верной ликвидации образования на русском языке, эффективному средству принудительной украинизации русских в Украине и тех граждан Украины, для которых русский язык и русская культура – родные. Чем дальше во времени, тем во всё больше и энергичнее.
Особенно болезненные потери понесли русский язык от госполитики в области образования, т.к. заложили мину по ликвидации русского языка в следующие поколения русских. Уже сегодня заполнение даже малой квоты студенческого приёма для отделений русистов в университетах становится проблемой – на родном русском языке качественное образование в стране проживания получить проблематично. В стране ликвидированы кафедры теории русского языка в ряде университетов. Некоторые педагоги и администраторы школ и ВУЗов спасают штаты, называя родной русский язык для многих учащихся – иностранным, совмещая преподавание русской литературы с зарубежной.
Единственно сохранившейся юридической защитой своих прав для нацменьшинств является возможность апеляции к европейским нормативным актам, ратифицированных Украиной.
Неполный ряд таких основополагающих актов, исполнять требования которых обязалась Украина, каждый из которых не просто нарушен, но – попран, перечислен ниже.
- Всеобщая Декларация прав Человека», принятая Ген.
Ассамблеей ООН в
- Конвенция о защите прав Человека и основополагающих свобод.
- Международный пакт о гражданских и политических правах.
- Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.
- Европейская рамочная конвенция о защите прав национальных меньшинств.
- Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования.
- Конвенция о правах ребёнка.
- Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств, и др.
Начну с права на имя. Ст.8 «Конвенции о правах ребёнка» обязывает государство уважать право ребёнка на индивидуальность, включая имя. Ст. 11 Конвенции обязывает государство за каждым лицом из национального меньшинства сохранить право пользования своим именем (отчеством) и фамилией. Моего закарпатского
внука «перекрестило» государство дважды – подменено имя и отчество (из Сергея сделали Сергия, соответственно сделали Сергиевичем). Аналогично дважды перекрестили и сына (Сергея Владимировича). Моему, ныне покойному, русскому отцу из России, никогда не бывавшему в Украине, Николаю, нанесли в Украине посмертное оскорбление, отнеся к Миколаям, которым он никогда не был. Попутно, кроме нематериальных воздействий, государство всей моей семье создало сложности, несущие материальные издержки и проблемы. Каждый из всех членов семьи из-за украинизированных имён не сможет рационально и оперативно доказать своё тождество за границей Украины с тем, кем он был до украинизации, даже национальным международным паспортом.
Подчеркну, что таких переводов имён, фамилий и отчеств украинские чиновники не делают ни для одной другой нации. Для этого достаточно, к примеру, системно проанализировать записи имён крымских татар, имён венгров в Закарпатье.
О каком праве на индивидуальность ребёнка может идти речь, если в ряде школ, примером которых может служить СШ №8 города Ужгорода, бывшая школа с русским языком преподавания, где педагоги на переменах запрещают даже первоклассникам разговаривать на русском родном языке, затравливая тех, кто с первого дня не может исполнить такие требования. И это в традиционно самом толерантном регионе Украины, в областном центре. Вдумайтесь – с первых дней обучения в школе. Эта информация не первая и не из единственной закарпатской школы. Ко мне она попала от опытного методиста, внука-первоклассика-2008 которого затравили «коллеги-педагоги» до нежелания посещать ЛЮБУЮ школу. Во многих районах области русский язык не преподаётся, в иных – час в неделю, русская литература преподаётся чаще в переводе на украинский.
Сомнительна и практика тестирования, «болонского процесса», которая в украинском виде отсутствует даже в Болоньи, которую сделали целью украинского образования. Многие авторитетные украинские педагоги считают, что учащийся, приспособившийся к практике тестирования, сможет сдавать экзамены без удовлетворительного знания предметов.
При этом, в украинских школах маразм чиновников от украинского образования не меньше. Первоклассника – моего внука на первосентябрьском празднике-2008 в начальной закарпатской школе с украинским языком образования, представитель горОНО призвала от имени президента Украины помочь тому бороться с коррупцией, а потом его провели в составе всей школы через ворота знаний - символом будущего знания, где единственное украинское слово приветствия не содержало одну из букв. Факт, зафиксированный десятками фото-кинокамер родителей.
Равное право на образование нарушено при ужасающей дискриминации русских. Начну с внутреннего законодательства. Упоминать нарушение страной ст.10 Конституции Украины с обязательством всемерного развития русского языка стало неприличным после пресловутого разъяснения КСУ 10-рп о том, как именно надо содействовать развитию, ограничивая применение русского языка. Грубо и постоянно нарушаются законы «О языках», «Об образовании», «О высшем образовании», «Об общем среднем образовании», «О дошкольном образовании».
Вернусь к международным обязательствам, исполнять которые Украины обязалась, ратифицировав соглашения. Доступность образования разных уровней на основе полного равенствами в зависимости от способностей каждого (не от принадлежности к титульной нации и не от знания госязыка). Подавляющее большинство упомянутых выше конвенций требуют дополнительно, чтобы «образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности. Попробуйте развить, обучая ребёнка не на языке, на котором он думает. Вот вам и «всемерное развитие личности, талантов, умственных и физических способностей ребёнка в самом полном объёме» из ст.28 «Конвенции о правах ребёнка». Тут же нарушение ст.26 «Всеобщей декларации прав Человека», ст.13 вышеупомянутого «Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах», ст.5 «Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования», ст.29. «Конвенции о правах ребёнка»
Этими международными актами высшей юридической силы в Украине, согласно Конституции, от страны (судов, чиновников, всех государственных и негосударственных учебных и воспитательных заведений, органов соцобеспечения и проч.) требуется первоочередное внимание уделять наилучшему обеспечению интересов ребёнка.
Полагаю, что пан Вакарчук И. - министр образования Украины это право своим детям и внукам обеспечил, потому как для всей Украины своими подзаконно-незаконными актами уже подменяет названную задачу обеспечения интересов и прав русских детей и детей, для кого русский язык родной, задачей быстро научить русских детей госязыку.
Приказ МОНУ 25.12.2007 №1171 о внешнем тестировании исключительно на украинском языке – явно дискриминационный. Даже оговорка о придании маленького спецсловаря терминов для учащихся школ на языках нацменьшинств не выравнивает права титульной нации и остальных. Каждый может сам свериться с понятием дискриминации из ст. 1 Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования» - выражение дискриминация охватывает всякое предпочтение по признаку <> языка, <> которое имеет целью или следствия <> нарушения равенства в области образования.
Ст. 3 «Европейской рамочной конвенции о защите прав национальных меньшинств» требует от государства «отменить все законодательные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования». Но государство молчит, значит - поддерживает. Пан министр не скрывает своего намерения полной украинизации школ за два, а ВУЗов Украины за три года.
За 16 лет независимости в Украине, по данным депутата ВРУ Вадима Колесниченко, число школ в стране с русским языком обучения уменьшилось в 7 раз. В Ужгороде осталась лишь одна школа - №3, причём в ней уже часть классов – с украинским языком обучения. СШ №4 передана под банк, в СШ №11 ради сохранения преподавания русского языка его преподают как второй иностранный, хоть он родной для многих учеников школы. Школы №9, №8 – стали с украинским языком обучения.
Немалое беспокойство испытали руководители кафедр «Русского языка», «Русской и зарубежной литературы» от признаков попытки сокращения вдвое госзаказа на отделение русистики УжНУ в 2008/2009 году – с 10 до 5-ти студентов. На сегодня отделались потерей лишь одного места госзаказа на приём студентов и сокращением части ¼ ставки педагогу.
В городе чудом сохранились всего две группы с русским языков воспитания в дошкольном учреждении (детский садик) №6. Родители этих детей были столь сильно озабочены признаками твёрдого намерения властей перепрофилировать это госучреждение, что от отчаяния обратились за содействием в защите прав своих детей к Закарпатскому областному обществу русской культуры «Русь», к Чрезвычайному И Полномочному Послу России в Украине при его визите в Закарпатье.
Об ином высшем образовании, кроме филологического (техническом, гуманитарном) на русском языке, педагоги боятся даже напоминать – как бы не разрушило государство то, что имеется. Причём, такое состояние дел лишь в отношении русского языка и русистов-педагогов: создаётся факультет хунгарологии (не только филологический) с преподаванием на венгерском, при том, что венгров в области и в Ужгороде меньше, чем русских и не планируется преподавать на русском иные ВУЗовские дисциплины.
Число часов телевещания для русских и о русских лишь 15-20 минут в неделю, - несравнимо меньше с несколькими часами вещания на словацком, венгерском, румынском и ряда др. языках нацменьшинств.
Имеют свои национальные школы поляки, немцы, румыны, венгры, словаки и др. национальности, которых в несколько раз меньше русскоязычных граждан Закарпатья. Преподавание истории содержит фрагменты унижения нетитульной нации. Факты принудительного вмешательства церкви чиновниками образования удручают. Особенно рекомендациями в стенах ВУЗов и попытками «протолкнуть» закон божий, маскируя под этику, в начальные учебные заведения. Согласитесь – догмат церкви - верь, не сомневаясь и принцип науки – доверяй лишь после опыта, не совместимы.
Приказ пана Вакарчука И. 26.05.08 №461 «Об утверждении отраслевой программы улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008-2009 годы», считаю, - очередной акт ущемления законных прав, свобод и интересов национальных меньшинств в образовании.
С 09.12.1997 года ратификация Украиной Рамочной конвенции Совета Европы «о защите национальных меньшинств её ст.15 требует от Украины создание необходимых условий для эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной, социальной и экономической жизни и государственных делах, включая в тех, что их касаются.
П.5 Гаагских рекомендаций относительно прав нацменьшинств обязывает государства создать условия для ПОЛНОЦЕННОГО участия неправительственных учреждений, представляющих интересы национальных меньшинств в развитии и внедрения политики и программ, касающихся образования нацменьшинств.
Приказ 461 МОНУ, иные нормоакты этого министерства имеют выраженные признаки государственной политики ассимиляции национальных меньшинств в Украине. А их реализация подобна политике в области образования Польского государства на украинских землях в 1920-1930 гг. Такая политика привела Польское государство к краху в 1939 году.
Ущемлены права творящих науку и думающих по-русски учёных в Украине. Им после защиты научного звания (защиты диссертации) в российских Учёных Советах даже общепризнанных ВУЗов мира (МГУ, МФТИ, МИФИ и т.п.), в отличие от ряда иных научных степеней других стран, требуется пройти процедуру легализации в Украине, практически не отличимую от повторной защиты этого научного звания. Мне лично интересно, по какой процедуре легализовал-защищал научную степень в Украине, на основании свой докторской диссертации, защищённой в Пенсильванском Университете Америки по теме «Национальная безопасность Украины», начальник погранвойск Украины генерал-полковник М.М.Литвин. О тех, кто, как выясняется, определяет и оценивает критерии безопасности нашей страны – тема, выходящая за рамки обращения.
Представленный «Первый периодический доклад Украины о выполнении Европейской хартии региональных языков или языков нацменьшинств» был подвергнут жёсткой критике в Минюсте Украины, равно как и докладчик. Доклад содержит миф, что хартия не выполняется в силу не информированности общества.
Зарегистрированные на сегодня законопроекты ВРУ в области образования, языка и культуры страшат ещё больше. Есть все основания считать их проходными в силу озабоченностями конкурирующих авторам партий иными, экономическими, задачами, игнорированием проблем русских сограждан.
Беспринципность законодателей, коммерческий клуб под названием ВРУ, политический подход КСУ к решению задач, политизированность прокуратуры, беспринципность судей, включая Печерского райсуда г. Киева, где теоретически могут быть оспорены незаконные нормоакты, отсутствие координированного центра, который мог взять на себя обязанность судебно-административных исков к власти, риск компетентных чиновников в образовании и культуры потерять работу – источник семейного существования, не позволяют серьёзно рассчитывать на коренной и быстрый перелом в этой деликатной, важной для общества сохранения русской культуры на Украине и единства страны деле.
На себе, как руководитель организаций нацменьшинств (радиоинженер и инженер связи по профессии), испытал (пока не отправил несколько мотивированных жалоб-претензий) манипуляции домашним каналом связи и программное – госманипулирование потоками электронной информации в нём. Из спонсорской подписки на моё имя «Литературную газету» за счёт Российского Посольства в Украине из пяти экземпляров, дошедших до Ужгорода, получил лишь два. Зато вместо этой литературной газеты с мировым признанием на родном русском языке успел получить (даже после мотивированной жалобы доставщику) «Літературну Україну» - газету письменників України» на госязыке.
В иное время мог бы пошутить, но в совокупности… грустно – факт выглядит как очередная политическая акция, с признаками перехода в претензию России к соседней стране - Украине. Это – к слову о деликатности межнациональных отношений. Кстати, случай не единственный - заместителю председателя ЗООРК «Русь» Л.Бородиной «Литературную газету» за несколько недель сразу принесли, опять же, лишь после жалобы на доставку.
Нельзя говорить о ненамеренно нарушении рядовыми госчиновниками перечисленных норм права. Его не понимают, или делают вид даже чиновники юстиции. Мне не понятно, почему облуправлению юстиции для госрегистрации русской общественной организации нужен оригинальный протокол конференции именно на украинском языке, если он вёлся на русском, если содержащаяся в нём, значимая для госрегистрации, информация отражена на госязыке в приложенных регистрационных бланках.
Почему судопроизводство ведётся на государственном языке, даже в случаях, если все участники им владеют, как родным, а по кр. мере один не может свободно владеть государственным. Ведь это обязанность государства выдавать документы на госязыке, если нет иного требования, но не для физического лица. И уж совсем не по-европейски выглядят случаи, когда граждан лишают прав общения на русском языке, которые они имели.
Так, к примеру, свой многолетний судебно-арбитражно-хозяйственный спор с госслужбой, начатый на русском языке судопроизводства, вопреки желанию и конституционной нормы «не уменьшения прав с изменением законодательства», стал вдруг вестись на украинском языке по инициативе суда, вопреки моему желанию, поставив меня-истца в заметно неравные условия с титульными украинцами.
К этому добавлены многочисленные нарушенные права русских соотечественников на получение неискажённой информации на родном языке, право без помех слушать телевещание на родном языке из соседних стран и смежные права.
Председатель
Закарпатского областного общества
русской культуры «Русь» Владимир Салтыков
P.S. К письму прилагаю письмо в адрес председателя ЗООРК «Русь» о нарушении прав русских жителей в Украине руководителя ячейки общества из Иршавского района Закарпатья (проживает в с.Ильница) Виктора Степановича Новикова, русского поэта, старшего офицера в отставке. В письме перечислены факты дискриминации русских в районе его проживания.
В.С.