Что надо знать прежде, чем подавать заявление в Европейский Суд по правам человека

Число обиженных в Украине не меренно большое количество. Так говорят на Украине. Среди обиженных даже Президент страны, которого обижают рекордное количество партий, Рада, дискредитируют его же наместники (представители) на местах, военные, МВД, пилоты боевых самолетов, операторы ракет земля-воздух, Министры и прочие многочисленные чиновники, собственная охрана. Короче – народ. Автор убежден, что число сильно обиженных весьма точно сосчитана. Дело в том, что часть обиженного народа жалуется на страну проживания (на служебные, судейские подлоги, на власть, в том числе в судебной переписке с отечественными судами, на искажения судебных протоколов, вымогательство взяток, включая судейскими, невмешательство или заинтересованное вмешательство прокуратуры, вопреки своему уставу и Конституции, на вседозволенность милиции и проч, и проч. нарушенные общеизвестные основные права и свободы Человека.

Называется такой процесс наблюдения за нашей страной – мониторингом соблюдения прав человека в Украине. Проводят его в Страсбурге, размножая итоги по ведомственной компьютерной сети. В файлы попадают те из наших сограждан, кто жалуется на Украину. А также продажные и/или наоборот - законопослушные судьи-прокуроры, факты подлогов в юридических и иных ведомствах и иные нарушения Законов. А также, наоборот, исключительно законные судебные решения, отмененные вышестоящими судебными инстанциями. Одновременно, документально подтверждается мнение авторитетных национальных судей, что в стране исполняется лишь каждое четвертое судебное решение, вступившее в законную силу. Сколько из «законных», т.е. вступивших в силу, решений не законно, пока знают только редкие аналитики в мире.

Постоянно пополняется число жалоб. Следует помнить, что только малая часть из таких обиженных смогли пробиться сквозь весьма жёсткое сито отбора национальных жалоб во Франции и официально зарегистрированы истцами в Европейском Суде по правам человека в Страсбурге. Таких жалоб до конца 2002 года только из Украины наберётся, полагаю, не менее 20 тысяч, судя по экстраполяции известной автору статистики от даты ратификации Европейской Конвенции. Из числа тех, кто сумел убедить украинского защитника прав наших граждан в Европейском Суде (пана Супруна, на настоящее время), что его права и основные свободы, которые соблюдать обязалась Украина, подписав «Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, измененную и дополненную Протоколами №11 с Дополнительным Протоколом и №№ 4, 6, 7» в качестве члена Совета Европы - нарушены. Украина (в лице Верховной Рады) ратифицировала (признала Законом) Конвенцию и Протоколы №№1, 4, 7 – 10.05.97, Протокол №6 – 04.04.00.

Конвенция – это международный договор государств, членов Совета Европы, которые обязались предоставить ряд прав и соблюдать ряд основных свобод человека, основанных на Всеобщей декларации прав человека, провозглашенной 10.12.48 Генеральной Ассамблеей ООН. Полный текст инструкции по заполнению формуляра, Конвенции, реквизитов можно найти на бесплатном интернет-сайте (INTERNET: http://www.echr.coe.int).

Настоящая статья не заменит полной инструкции и опытного юриста, но, как лоцманская книга, позволит, как надеется автор, не сделать многих непоправимых ошибок на длинном пути спора гражданина с государством, предпочитающем силу в спорах со своими согражданами, где национальный государственный суд и прокуратура далеко не исключение и на стороне государства. Так следует из статистики.

Каждый, кто обращается в Европейский Суд, далее для краткости будем его называть – Суд, должен точно соблюдать ряд его условий.

Суд рассматривает только те жалобы, где лица жалуются на нарушение прав и свобод. Но не любых, а только тех, которые изложены в Европейской Конвенции по Защите Прав Человека и четырех Протоколах к ней (№№ 1, 4, 6 и 7), ратифицированных НЕКОТОРЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ. Потому жаловаться можно только на государства, ратифицировавшее Конвенцию и Протоколы. Среди таких стран, к счастью – Украина. А также Австрия, Азербайджан, Албания, Андорра, Армения, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Грузия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Лихтенштейн, Люксембург, БЮР Македония, Мальта, Молдова, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сан-Марино, Словакия, Словакия, Словения, Турция, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция, Эстония, на момент написания настоящей статьи. Каждая страна ратифицировала документы в разное время и не все из них.

Ниже перечислен ряд основных прав и свобод, которые ныне обязалась соблюдать Украина по Конвенции. Заголовки статей опущены для краткости. Полный текст Конвенции, как надеется автор, читатель в дальнейшем найдет в дальнейших выпусках правозащитной газеты. А также – примеры заполнения формуляров и полную инструкцию по ее заполнению.

Ст.1 Конвенции. Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции.

Раздел I - Права и свободы

Ст.2 п.1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе, как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

Это право не применимо при защите другого лица с такими же правами, для законного задержания и предотвращения побега, законного подавления бунта или мятежа. Исключения изложены в п.2 a) b) c). Т.о. каждое право и свобода имеет ограничение, с которыми можно и надо ознакомиться (в библиотеке) в полном объёме по тексту Конвенции.

Ст. 3.Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

Ст.4. п.1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

п.2. Никто не должен привлекаться к подневольному труду.

Ограничения действия этой и иных статей Конвенции, напомню, читатель найдет в полном тексте Конвенции.

Ст.5. п.1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе, как в следующих случаях и в порядке, установленном законом: (допустимые случаи перечислены в п.1a)…1c) Конвенции).

п.2. Каждому арестованному незамедлительно сообщается на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинению.

п.3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом «с» п.1. настоящей статьи (случай «законного задержания или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по ОБОСНОВАННОМУ подозрению в совершению преступлению или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им преступления или помешать ему скрыться после его совершения») незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному согласно закона, судебной властью и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на его освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

п.4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНОЕ рассмотрение СУДОМ правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.

п.5.Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение настоящей статьи, имеет право на компенсацию.

Ст.6. п.1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в РАЗУМНЫЙ СРОК независимым и беспристрастным судом, созданным на основе закона. Особые исключения из этих прав читатель найдет в полном официальном тексте Конвенции.

п.2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком.

п.3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум, следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c)       защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника, или, при недостаче у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d)       допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и свидетелей, показывающих против него;

e)       пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде или не говорит на этом языке.

Ст.7. п.1. Никто не может быть осужден за совершение какого-нибудь деяния или за бездействие, которое согласно действующему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления. Кроме исключений в п.2.

Ст.8. п.1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции. Кроме исключений в п.2.

Ст.9. п.1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это правовключает свободу менять религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в богослужении, обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов. Кроме исключений в п.2.

Ст.10. п.1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу ПОЛУЧАТЬ и РАСПРОСТРАНЯТЬ информацию и идеи БЕЗ КАКОГО-НИБУДЬ вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий. Кроме исключений в п.2.

Ст.11. п.1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов. Кроме исключений в п.2.

Ст.12. Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.

Ст.13. Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже, если это нарушение было совершено лицами, действующими в официальном качестве.

Ст.14. Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических и иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного происхождения, рождения или по иным признакам.

Ст.15. Отступление от соблюдения обязательств в чрезвычайных ситуациях. В п.1..п3 исчерпаны случаи, допускающих нарушение прав и свобод Конвенции с уведомлением об этом Генерального Секретаря Совета Европы.

Ст.16. Ничто в ст.10,11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.

Ст.17. Запрещение злоупотребление правами (для государства или любой группы лиц по упразднению или ограничению прав и свобод из Конвенции).

Ст.18. Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.

Часть прав и свобод содержит Дополнительный протокол к Конвенции, основные из них приведены ниже:

Ст.1 Дополнительного Протокола. Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе, как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права. ….

Ст.2. Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении функций, которое оно на себя принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать такое образование и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и философским убеждениям.

Ст.3. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъявление народа при выборе органов законодательной власти.

Протокол № 4 к Конвенции содержит следующие основные права и свободы:

Ст.1. Протокола № 4 к Конвенции. Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

Ст.2. п.1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории какого-либо государства, имеет в пределах этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.

п.2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собственную. Исключения из прав этой ст. приведены в п.3 и п.4.

Ст.3. п.1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или коллективных мер с территории государства, гражданином которого он является.

п.2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию государства, гражданином которого он является.

Ст.4. Коллективная высылка иностранцев запрещается.

Протокол № 6 к Конвенции, подписанной в Риме 04.11.50, содержит следующие основные права и свободы:

Ст.1. Протокола № 6 к Конвенции. Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.

Ст.2. Применение смертной казни в военное время.

Протокол № 7 к Конвенции, подписанной в Риме 04.11.50, содержит следующие основные права и свободы:

Ст. 1. Протокола № 7 к Конвенции. Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев.

Ст.2. Право на обжалование приговоров по уголовным делам во второй инстанции. Исключения приведены в п.2.

Ст. 3.Компенсация в случае судебной ошибки. Перечислены условия, при которых предусмотрена компенсация.

Ст.4. Право не быть судимым и наказанным дважды.

Ст.5. Супруги обладают равными правами и несут равную гражданско-правовую ответственность в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.

Ваше право на обращение в суд возникает лишь тогда, когда ЛИЧНО ВЫ И НЕПОСРЕДСТВЕННО ВЫ являетесь жертвой нарушения одним из государств, одного или нескольких основных прав.

Суд не является ни аппеляционной, ни кассационной инстанцией в отношении к национальным судам, потому не может ни отменять, ни исправлять их решения. А также вмешиваться в действия власти. Суд может рассматривать заявления только против тех государств, которые ратифицировали Конвенцию и Протоколы и только в отношении тех событий, которые произошли ПОСЛЕ ратификации Конвенции.

Жаловаться можно ТОЛЬКО НА ТЕ ФАКТЫ, за которые несет ответственность орган власти (законодательной, исполнительной, судебной и др.) одного из ГОСУДАРСТВ. Потому Суд НЕ РАССМАТРИВАЕТ те заявления, которые направлены против частных лиц или негосударственных организаций.

Суд принимает к рассмотрению жалобы ТОЛЬКОПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВСЕХ ВНУТРЕННИХ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ и ТОЛЬКО В ТЕЧЕНИЕ ШЕСТИ МЕЯЦЕВ с даты вынесения окончательного решения. В Украине (в гражданском и уголовном процессе) речь идет об обычной процедуре судебного разбирательства с возможностью аппеляционного и кассационного обжалования. Процедура «в порядке надзора» не считается в Суде средством правовой защиты, которая является обязательной, чтобы рассмотреть вопрос в Суде.

Исключительно важно, чтобы вы использовали ВСЕ СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ в государстве, на которое жалуетесь. Иначе Вам придется доказать, что средства защиты, которыми Вы пренебрегли – неэффективны. Это означает, что сначала Вам надлежит обратиться в национальные суды по подсудности, для защиты своих нарушенных прав, которые Вы защищаете в Суде. При этом соблюдение Вами национальных судебных прав обязательно, а их нарушение по причине пропуска срока обжалования, подсудности, подведомственности, процедурных правил – влечет отказ в рассмотрении Судом Вашей жалобы.

Не нужно использовать внесудебные процедуры пересмотра дела, прошения о помиловании, амнистии, петиции Президенту, в Парламент, Министру, уполномоченному по правам человека ДО обращения в ЕвроСуд, – они не являются средствами правовой защиты, которые надо исчерпать для жалобы в Суд. Автор, учитывая некоторую двусмысленность инструкции, с учетом личного опыта считает, что право заявления в Суд возникает начиная с вступлением в законную силу судебного решения после первой аппеляционной судебной инстанции.

ОБЯЗАТЕЛЬНО до истечения 6-ти месяцев надо подать заявление в Суд, (т.к. с вынесения аппеляционного решения судебное решение подлежит исполнению), не прекращая кассационных процедур и иных средств национальной и интернациональной защиты своих прав, не забывая ставить о них в известность Суд. По крайней мере, в эти 6 месяцев Вам надо уложиться хотя бы с кратким заявлением в Суд, содержащее все необходимые раздела формуляра. (Некоторые юристы считают, что такое право жалобы возникает в течение 6 месяцев с даты первой кассации). Однако, учитывая практику национальных судов задерживать составление и выдачу на руки судебных решений и приказов судов по много месяцев после вступления в законную (исполнительную) силу, не оставляя (или искажая) следов (следы), доказательств, ожидание кассационного решения может просрочить Ваше право на Европейский Суд.

Процессуальный срок 6-ти месяцев прекращается с момента ПОЛУЧЕНИЯ Судом либо Вашего ПЕРВОГО ПИСЬМА, в котором четко изложен, хотя бы в краткой форме, предмет заявления, либо получением Судом заполненного формуляра заявления, приведенного ниже в сжатом виде. Простого запроса с просьбой предоставить информацию недостаточно для приостановления течения 6-тимесячного срока. Язык переписки с Судом может быть любой государственный из числа стран, ратифицировавший Конвенцию. Если Вы не использовали какое-либо средство национальной судебной защиты, Вы обязаны доказательно объяснить Суду, почему вы им пренебрегли.

Заявления по почте, электронной почте, факсу, телетайпу и телефону, которые не дублированы обычной почтой – не принимаются. Личного присутствия в Суде не требуется для подачи заявления. Получив заявление или досье, Суд письменно указывает номер дальнейшей переписки, указание которого – обязательно заявителю в дальнейшей переписке с Судом. Суд может обратиться к Вам за разъяснениями, документами и информацией. Информацию по законодательству Вашей страны Суд не предоставляет, а также не консультирует по национальному праву. На запросы и письма надо отвечать прилежно, вовремя. Иначе досье может быть уничтожено.

Если Вы считаете, что Ваше заявление касается одного из прав из Конвенции, Вы обязаны аккуратно и разборчиво заполнить формуляр с заполнением всех его разделов, и представить в Суд, самое позднее, через ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ. Заявление или формуляр должно быть подписано Вами, как заявителем или Вашим представителем. Им может быть адвокат. На первом этапе подачи заявления представитель не обязан быть юристом. В особых случаях им может быть не адвокат, уполномоченный практиковать в одном из государств, подписавших Конвенцию. Суд рассматривает заявления граждан бесплатно, а, если сочтет необходимым участие адвоката – Вы можете претендовать на получение бесплатной юридической помощи, если таких средств у Вас нет.

Суд вправе, при явных препятствиях, Вам отказать признать Ваше заявление. Но и в этом случае, Вы в праве настаивать на его регистрации, если формальные требования ст.45 и 47 соблюдены.

Ниже приведен адрес и основные рекомендации по составлению жалобы (иска) в Европейский Суд. Надо иметь в виду, что фактически заявитель жалуется на страну, предъявляя иск к ней, родимой. Точнее, жалуясь на ее «правосудие».

Ниже приведена типовая форма заявления–иска-жалобы, называемая формуляром. Полный текст заявления на русском и украинском языках легко найти на интернет- сайте Европейского Суда с комментариями по его заполнению (пояснительная заметка) и с регламентом спора с государством. Для сокращения газетной полосы, пустоты и подлежащие заполнению данные формуляра заполнены знаком ХХХХХ, а страницы формуляра разделены знаком ====================

Формуляр составлен так, что каждый факт повторяется неоднократно, но его следует заполнять строго по инструкции, наиболее важные части приведены ниже, за формуляром.

Затраты на первое заявление в Суд не возмещается.

Адрес Суда и формуляр на русском, английском и французском языках - приведены ниже.

Adresse :
Cour européenne des Droits de l'Homme
Conseil de l' Europe
F - 67075 Strasbourg-Cedex

Tél : 33 (0)3 88 41 20 18
Télecopie : 33 (0)3 88 41 27 30

 

Address:
European Court of Human Rights
Council of Europe
F - 67075 Strasbourg-Cedex

Tel: 33 (0)3 88 41 20 18
Fax: 33 (0)3 88 41 27 30

 

 

 

 

 

 

 

==============================================================================

Voir Note expicative

See Explanatory Note

См. пояснительную заметку

(Version russe pour l`Ukraine)

 

COUR EUROPEENNE DES DOITS DE L`HOMME

EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

Conseil de l`Europe - Соuncil of Europe – Совет Европы

Strasbourg, France – Страсбург, Франция

 

REQUETE

APPLICATION

ЗАЯВЛЕНИЕ

 

рrеsепtее еn аррlісаtіоn l`аrtісlе 34 lа Соnvеntіоn еurорееnnе dеs Drоіts l`Hommе,

аinsi que des аrtісlеs 45 еt 47 du reglament de la Cour

 

unde Article 34 of the Eurореan Convention on Human Rights

and Ruies 45 and 47 of Ruies of Court

 

в соответствии со Статьей 34 Европейкой Конвенции по Правам Человека,

а также со Статьями 45 и 47 Регламента Суда

 

IMPOTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obliganions.

This aplication is a formal legal document and тay affect your rights and obligations.

ВАЖНО: Это заявление является юридическим документом может повлиять на Ваши права и обязанности.

==================================================================================

I. LES PARTIES

THE PARTIES

СТОРОНЫ

А. LE requerant / LА requerantЕ

THE APPLICANT

ЗАЯВИТЕЛЬ

(Rensеignements a fournir concernant le / lа requerant (а) et son / sа representant (е) ventuel (lе))

(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)

(Данные о заявителе, а также о его представителе, если таковой имеется)

1. Non de famile / Surname/ Фамилия заявителя __________________

2. Prenom (s) / Fist name(s) / Имя и отечество ________________

Sexe: masculin/ feminin - _________ Sex: male/female- ________ Пол: мужской/женский- ________

3.      Nationalite / Nationalitу / Гражданство Ukraine / Украина

4.      Professsion / Occupation / Род деятельности - ________

 

5. Date et lieu de naissance /Date and place of birth / Дата и место рождения ______________________________

6. Domicile /Perman address/ Постоянный адрес - Ukraine, 88000,Uzhgorod,_ХХХ, ХХХ___________

Украина, 88000, Ужгород, _ ХХХ, ХХХ ________________

7. Tel. – Fax №. / Номер телефона - факса +38- (03122)-ХХХХХ

8. Adresse actuel (si differente de 6.) /f Present address (if different from 6)/Нынешний адрес (если он отличается от п.6)

_____________________________________________________________________________________________________

9. Nom et prenom du /de la representant(e) / Name of represtntative / Фамилия и имя представителя*

_____________________________________________________________________________________

10.  Profession du/de la representant (e) / Occupation of representative/ Род занятий представителя

_____________________________________________________________________________________

11.  Adresse du /de la representant (e)/ Address of representative/ Адрес представителя

Ukraine, 88000,Uzhgorod, ХХХ, ХХХ

Украина, 88000, Ужгород, ХХХ, ХХХ

12. Tel. . / Номер телефона +38-(03122)-ХХХХХ Fax. №. /Номер факса+(38-(03122)-ХХХХХ

В. LA HAUTE PARNIE CONTRACTANTE

THE HIGH CONTRACTINTG

ДОГОВОРНАЯ СТОРОНА

(Indiquer ciapres le njm de(s) t`Etat(s) contre le(s) quel(s) la requete est diridee).

(Fill in the name of State(s) aganst which the application is directed)

(Укажите Государство(а), против которого (которых) направлено заявление)

13. State Ukraine

Государство Украина

__________________

*Si le/la requerant(e) est representante(e), joindre une procuration signee par le/la requeront(e) en faveur du/de la representant(e).

A form of authority signed by the applicant should be submitted if representative is appointed.

При наличии представителя, приложить надлежащим образом оформленную доверенность.

==================================================================================

II. EXPOSE DES FAITS

STATEMENT OF THE FACTS

ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ

(Voir chapire II de la explicative)

(See Part II of the Explanatjry Note)

((См. Раздел II Пояснительной заметки)

 

14.        ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

===============================================================================

III. EXPOSE DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET/OU DES

PHOTOCOLES ALLEGUEE(S). PARLE AINSI QUE DES ARGUMENTS A L`APPUI

STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/OR

PHOTOCOLS AND RELEVANT ARGUMENTS

ЗАЯВЛЕНИЕ О НАРУШЕНИЯХ КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ С

СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ АРГУМЕНТАЦИЕЙ

(Voir chaptire III de la note explicative)

(See Part III of the Explanatory Note)

(См. раздел III Пояснительной заметки)

15. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

===============================================================================

IV. EXPOSE RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE l`ARTICLE 35 j 1 DE LA CONVENTION

STATEMENT RELATIVT TO ARTICLE 35 j 1 OF THE CONVENTION

ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 параграф 1 КОНВЕНЦИИ

(Voir chaptire IV de la note explicative. Donner pour chaqut grief, et au besoin sur une feuille separee, les renseignents

demandes sous 16 a 18 ci-apres)

(See Part IV of the Explanatory Note If nessery, gyve the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for

each separate complant)

(См. раздел IV Пояснительной заметки. При необходимости, дайте разъяснения (по пунктам 16-18 заявления)

по каждому отдельному предмету жалобы на отдельном листе)

16. Decision interne definitive (date et nature de la decision organ – judiciaire ou autre – l`ayant rendue)

Final decision (date, court or authority and nature of decisione)

Окончательное внутреннее решение (дата и юридичсеская природа решения, орган, который его постановил

(судебная или иная инстанция)

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

17. Autres decisions (enumerees dans l`orldre cronologique en indiquant, pour chaque decision, sa data, sa nature et

l`organ - judiciaire ou autre – l`ayant rendue)

Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each one)

Другие решения (в хронологическом порядке, с указанием по каждому из них даты принятия, юридической

природы, а также органа (судебного или иного), который принял это решение

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

18. Dispos(i)ez- vous d`un recours que vous n`avez pas exerce? Si oui, le quel et pour quel motif n`a-t-il pas ete exerce?

Is any othe appeal or remedy available which you have not used? If so, explain why you have not used it.

Существуют (существовали) ли какие – либо иные средства внутренней защиты, которые Вы не

использовали? Если да, укажите почему.

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

==============================================================================

V.                  EXPOSE DE L`OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION Equitable

STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS

FOR JUST SUTISFACTION

ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЗАЯВЛЕНИЯ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗМЕРА

СПРАВЕДЛИВОЙ САТИСФАКЦИИ

(Voir chapitre V de la note explicative).

(See Part V of the Expanary Note)

(См. раздел V пояснительной заметки)

19. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

==============================================================================

VI.                AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE

L`AFFAIRE

STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

заявление относительно процедур в других международных

инстанциях.

(Voir chapitre VI de la note explicative).

( See Part VI of the Expanary Note)

(См. раздел VI пояснительной записки)

20.  Avez-vous soumis a une autre instance internationale d`enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente

requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.

Have you submitted the above complaints to any other procedure of International investigation or settlement? If so,

give full details.

Подавали ли Вы жалобы, изложенные выше, в какие – либо международные инстанции для расследования

или урегулирования? Если да, то укажите подробности.

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

===============================================================================

VII. PIECES ANNEXEES (PAS D`ORIGINAUX,

LIST OF DOCUMENTS UNIQUEMENT DES COPIES)

Перечень прилагаемых документов (NO ORIGINAL DOCUMENTS,

ONLY FOTOCOPIES)

(НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ

ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КОПИИ)

(Voir chapitre VII de la note explicative.Joindre copie de tountes les decisions mentionnees sous ch..IV et VI ci-avant. Se procurer, au besoin, tes

copies necessaires, et, en cas d`impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtennues. Ces documents ne vous seront pas

retornes.)

(See Part VII of theExplanatory Note.Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, should

obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No document will be retuned to you)

(См. Раздел VII Пояснительной заметки. Приложите копии всех решений, указанных в разделах IV и VI заявления. Если Вы не

располагаете копиями, Вам необходимо получить их. Если Вы не можете их получить, объясните, почему. Документы не будут Вам

возвращены).

21. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

Заверенную личной подписью доверенность от ХХ.ХХ.ХХна имя ________________

прилагаю на 1 л. (стр.ХХ) (если интересы заявителя представляет не он сам).

===============================================================================

VIII. DECLARATION ET SIGNATURE

DECLARATION AND SIGNATURE

ДЕКЛАРАЦИЯ И ПОДПИСЬ

(Voir chapitre VIII de la note explicative).

(See Part VIII of the Expanary Note)

(См. раздел VIII пояснительной заметки)

Je declare en en toute conscience et loyaute que les renseignements qui igurent sur la presente formule de requete sont

exacts.

I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information have given in the application is correct.

Я сознательно заявляю, что все представленные в этом заявлении сведения являются точными.

Lieu / Place / Место Ужгород, Украина

Date/ Date/Дата ХХ.ХХ.ХХ.

 

(Signature du/de la requerant(e) ou du/de la representtfnte(e))

(Signature of the applicant or of the representative)

_______________________ (Подпись заявителя или представителя)

===============================================================================

В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Д О В Е Р Е Н Н О С Т Ь

Я, нижеподписавшийся,

ХХХ ХХХ ХХХ, проживающий по адресу 88000 Украина, Ужгород, ул. ХХХХ, дом ХХХ, кв. ХХ.

(фамилия, имя, отчество и адрес заявителя)

настоящим уполномачиваю

ХХХХ ХХХХ ХХ, проживающего по адресу 88000 Украина, Ужгород, ул. ХХХ, дом ХХХ, кв. ХХ.

(фамилия, имя, отчество и адрес представителя)

представлять мои интересы в Европейском Суде по Правам Человека, а также в любых других институционных механизмах, предусмотренных Европейской Конвенцией по правам Человека, в отношении моего заявления, направленного согласно Статьи 34 Конвенции, против Украины.

(Государство- ответчик)

 

ХХ.ХХ.ХХ

(дата первого письма) _____________________ (подпись)

 

==============================================================================

Выборка из пояснительной заметки для заполнения формуляра.

Заполненный формуляр- Ваше официальное заявление в Суд. .Это – основной документ при рассмотрении Вашего заявления в Суде. В нем предусмотрено обязательное неоднократное повторение изложение информации, что требует полноты и аккуратности в заполнении, что не должно смущать заявителя.

I. СТОПРОНЫ: (1-13) Из числа стран, ратифицировавших Конвенцию. Их может быть несколько. Если заявителей несколько - о каждом их них полная информация предоставляется отдельно. Каждый из них может быть представлен лично или уполномоченным лицом, имеющий право на практику в одной из Договаривающихся стран и проживать в одной из них или быть одобренным Судом.

II. ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ (14). Четко, кратко, подробно, во временной последовательности событий, с точными датами изложите факты заявления. Разные вопросы (разные судебные разбирательства, к примеру) описать отдельно.

III. УКАЗАНИЕ НАРУШЕНИЙ КОНВЕНЦИИ И СООТВЕТСТВУЮЩАЯ АРГУМЕНТАЦИЯ (15). Предельно точно изложить жалобу согласно статей Конвенции. К каким именно положениям Конвенции Вы аппелируете и объясните, почему Вы считаете, что факты, изложенные в Разделе II (с учетом ограничений), повлекли за собой нарушение этих положений.

IV.ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ст. 35 п.1 КОНВЕНЦИИ ( 16-18). Изложить подробности использованых внутренних средств защиты. Необходимо заполнить каждую из 3-х частей раздела, причем отдельно представить информацию по каждой жалобе. В п.18 указать о существовании неиспользованных средств защиты, которые позволяют пересмотреть дело, с указанием их, включая судебные инстанции, объяснить, почему Вы их не использовали.

V. ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЗАЯВЛЕНИЯ (19).

Указать цель своего обращения в Суд, с указанием общей суммы справедливой сатисфакции, которую Вы, вероятно, пожелаете получить согласно ст. 41 Конвенции.

VI. ЗАЯВЛЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО ПРОЦЕДУР В ДРУГИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ИНСТАНЦИЯХ (20).

Указать, подавали ли Вы когда-либо жалобы по предмету Вашего заявления в какие-либо иные международные инстанции. Указать все подробности, название органов, даты, детали, копии решений и других документов.

VII.ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ. (ПРИЛАГАЙТЕ НЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КОПИИ) (21). Не забудьте составить перечень с приложением копий всех судебных и иных решений, упомянутых в Разделах IV и VI и иных, которые Вы считаете доказательствами (протоколы слушаний, заявления свидетелей и т.д.) Прилагайте документы, на основании которых вынесено решение и само решение. И только те, которые касаются Вашей жалобы в Суд.

VIII.ДЕКЛАРАЦИЯ И ПОДПИСЬ (23-24). Если заявление подписано представителем заявителя, к нему должна прилагаться надлежащим образом оформленная доверенность, подписанная заявителем, если она не была представлена ранее.

Полностью условия переписки с Судом отражены в полном тексте Конвенции и Протоколов к ней, публикация которых – в интересах и планах редакции газеты.

При необходимости с образцами и документами в ходе перенписки с Европейским Судом по правам Человека в Страсбурге (Франция) читатель может ознакомиться на правозащитном персональном сайте Владимира Салтыкова на примере его личной судебной переписки на Web-странице http://vlsaltykov.narod.ru/claimeuropcourt.html .

 

Владимир Салтыков, Украина, Ужгород, 0309.02….26.10.02 факс +38-(03122)-29069

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rambler's Top100
Сайт управляется системой uCoz